Plan for warmer oceans

EDITORIAL           Sunday, Sept.6, 2009

Plan for warmer oceans

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

significantly         in a way that is large or important

                             enough to have an effect on sth or

                             to be noticed

document            to record the details of sth

regulator             a device that automatically controls sth

                             such as speed, temperature or pressure

a coral reef          サンゴ礁 (ジーニアス英和辞典より)

delicacy        a type of food considered to be

                             very special in a particular place 

 

世界の天気の記録や影響を追っているアメリカの政府機関、

国立気象データセンターによると昨年の7月は130年の記録

の中で海洋にとって最も暑い月だった。

地球温暖化の謎の部分はずっと熱がどこに行くかだった。

科学者たちはそれ(熱)が地球の広い水域に行くということを

現在見つけている。世界の海洋の暖かさはそれら(海洋)に 

深く関わっている日本のように、全ての国々に問題をもたらす

だろう・・。

 

社説の中の使用例。 

・change significantly

・The melting of Arctic and Antarctic ice

has already been well documented.

・key regulators of the habitats

・the fragile ecosystems of coral reefs

・staples and delicacies in the Japanese diet

 

この記事は英検(準一級)で取り上げられそうな

トピックだったので載せてみました。

予備知識があると説きやすいですね。

 

5行目のScientists are now finding ~. の文はなぜ

進行形なのでしょう?’現在見つけている段階’

ということでしょうか?

| | コメント (0)

When cops drink and drive

EDITORIAL               Tuesday, Sept. 1, 2009

When cops drink and drive

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

rear-end               to drive into the back of another vehicle

sergeant              巡査部長 (ジーニアス英和辞典より)

threshold      the level at which sth starts to happen  

empower             to give sb the power or authority to

                            do sth     = authorize

obtain                 to get sth, especially by making an effort

 

8月25日は日本中で注目を得た福岡市での悲劇的な交通事故

の3周年であった。正にその(記念の)日に福岡県北九州市の

小倉南署の巡査部長がひき逃げ事故の関連で逮捕された。

血液検査で血液1mlあたり許容値0.3mgの4倍以上の

1,27mgのアルコールが見つかった。

2008年では飲酒したドライバーによる305件の(死亡)事故

に対し飲酒していないドライバーによる4,295件の死亡交通事故

があった。しかしアルコールの影響下で運転すると飲酒していない

ドライバーと比べてより交通事故を起こすことを思い出されなければ

ならない・・。

 

社説の中の使用例。

・a car rear-ended a sports utility vehicle

・a police sergeant of the Kokura Minami police station

・the threshold of 0.3mg

・be empowered to ~ 権限を与えられる

・be obtained to ~   させられた

 

thresholdの意味はあってるかな?最小値って

ことですよね?

飲酒運転ってなぜなくならないのでしょう?

お酒を飲んだら絶対に車を運転してはいけません。

| | コメント (0)

Face up to the pension crisis

EDITORIAL              Friday, Aug. 28, 2009

Face up to the pension crisis

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

fiasco             something that does not succeed, often

                       in a way that causes embarrassment

elaborate        very complicated and detailed; carefully

                       prepared and organized

       elaboration (n.)

premium          an amount of money that you pay once

                       or regularly for an insurance policy

implement        to make sth that has been officially decided

                       start to happen or be used

                       = carry out

optimum          the best possible; producing the best

                       possible results

 

日本は年金制度を低出生率、人口の高齢化、年金記録問題、貧困

の広がり、悪化する雇用状態より弱められることから防がなければ

ならない。2008年度は国民年金の年金保険料支払い率が空前の

62.1%に落ちた。例え人々が40年間国民年金保険料を払った

としても1ヶ月約たった66,000円しか受け取れない。平均的な

国民年金受給者は1ヶ月約48,000円受けとる。また、

将来118万人の人々が無年金になる恐れがある。

 

自民党は3年以内に無年金、低年金者を守る具体的方針を取る

と提案した。公明党は低所得者の国民年金に金額を上乗せすると

提案した・・。

 

社説の中の使用例。

・the pension records fiasco

・~proposals need elaboration

・the premium payment rate

・to implement the LDP's proposal

・an optimum solution

 

内容が古い記事になってしまいました。

でも単語はやさしいですし、読みやすかったです。

政権が変わって、年金制度がどのように変わって

いくか注目していきたいと思います。

| | コメント (0)

Promoting renewable energy

EDITORIAL            Monday, Aug 24, 2009

Promoting renewable energy

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

renewable       that is replaced naturally or controlled

                      carefully and can therefore be used without

                      the risk of finishing it all

combat         to stop sth unpleasant or harmful from

                      happening or from getting worse

generation      the production of sth, especially electricity,

                      heat, etc

surplus           more than is needed or used

 

地球温暖化と闘うため、政府は温室効果ガスの排出を

2005年レベルから2020年までに15%削減するという

中間目標がある。この努力の一部として

政府は太陽光産出量を現在のレベルから2020年まで

に約20倍に増やすことを計画している。

現在電力会社は太陽光発電の余剰電力を1kWあたり

24円で購入している。太陽光発電を促進するため

経済産業省の識者は太陽光発電からの余剰電力を

1kWあたり48円に価格を上げることを決めた・・。

 

社説の中の使用例。

renewable energy

combat global warming

・solar power generation output

surplus power

 

今回は単語がやさしかったです。でもいざ日本語に

訳そうとすると適切な訳語が思いつかなくて更新に

時間がかかってしまいました。もう少しまめに

更新しますね。社説以外の記事も書きます。

どうぞおつきあいください。

 

 

| | コメント (0)

New flu claims lives

EDITORIAL            Friday, Aug.21, 2009

New flu claims lives

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

claim                to cause sb's death

renal                relating to or involving the kidneys

dialysis             a process for separating substances

                           from a liquid, especially for taking waste

                           substances out of the blood of people

                           with damaged kidneys 

pulmonary         connected with the lungs

rampant            existing or spreading everywhere in a

                           way that cannot be controlled

 

H1N1新型インフルエンザによる初めての死者が先週

日本で報告された。(亡くなった)男性は二人とも慢性腎不全を

患い、人工透析を受けていた。

幼児、高齢者、妊婦、肺や心臓や腎臓の疾患、あるいは

糖尿病を患っている人々はこの新しいウイルスに

かかると深刻な病状になる可能性があるので

十分な注意が払われるべきだ・・。

 

社説の中での使用例。

claim live

・chronic renal insufficiency

・kidney dialysis

pulmonary disease

・Influenza is most rampant.

 

rampantは重要語。英検で出そうですね。

今回の記事は読みやすいと思いますので

よかったら読んでみてください。

 

(8/26追記。スペルミスと要約を少し訂正しました。)

| | コメント (2)

Smooth start to new trials

EDITORIAL          Friday, Aug. 14, 2009

Smooth start to new trials

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

lay        not having expert knowledge or

                        professional qualifications in a particular

                    subject  

wrap up          to complete sth such as an agreement

                        or a meeting in a satisfactory way

stab              to push a sharp, pointed object, especially

                       a knife, into sb, killing or injuring them

proceeding     the process of using a court of law to

                       settle a dispute or to deal with a complaint

gag               an order that prevents sth from being

                       publicly reported or discussed

craft             to make sth using special skills, especially

                       with your hands 

organ            an official organization that is part of

                       a larger organization and has a special

                       purpose

 

裁判員制度における最初の刑事裁判が先週、東京地裁

で終了し、二番目の裁判は水曜日に埼玉地裁で終了した。

新しい制度における訴訟は国民が理解するために

よりわかりやすくなったことは意義深い。

裁判員制度を日本の社会に根付かせるために

より多くの努力が必要とされると思われる・・。

 

社説の中での使用例。

・the lay judge system

・such trial wrapped up

stab to death

・the proceedings under the new system

・a strict gag

・be crafted to

・a state organ

| | コメント (0)

要約。

The Japan Times Weekly onlineに'New U.S. ambassador

to Japan~'の要約が載っています。よかったら

見てみてください。リンクはこちらから。

 

社説は興味深いです。以前も書きましたが(語彙も含めて)

私のレベルに丁度よいです。英検準一級レベルくらい

の方は是非見てみてください。

そして私の記事で、単語チェックしたり

訳のチェックをしていただけたらとてもうれしいです。

 

社説を読み続けたらTOEICのRで400点越えられる

ようになるかなと思っています。特にPart7が楽に

回答出来るようになるのではないかと期待しています。

| | コメント (0)

Strive for nuclear disarmament

EDITORIAL              Thursday, Aug. 6, 2009

Strive for nuclear disarmament

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

disarmament              the fact of a country reducing the

                                 size of its armed forces or the number

                                 of weapons, especially nuclear weapons,

                                 that it has

inherent                 that is a basic or permanent part of

                                 sb/sth and that cannot be removed

                                 =instrinsic

administration         the activities that are done in order

                                 to plan, organize and run a business,

                                 school or other institution

fissile                    capable of nuclear fission

                                 核分裂する(ジーニアス英和辞典より) 

impetus                  something that encourages a process

                            or activity to develop more quickly

                                  =stimulus

irreversible              that cannnot be changed back to

                                  what it was before

warhead                  the explosive part of a missile

about-face              a complete change of opinion,

                                  plan or behaviour

 

核兵器の論点について、世界は逆方向に働く2つの

力を見る。一方では核兵器の全世界における廃絶への

動きを強化する機会が起きている。もう一方では

北朝鮮を例とする核拡散からの危険が増加している。

(細かい点で日本語訳が間違っているかもしれません。

・・・スミマセン。)

 

社説の中での使用例。

・nuclear disarmamaent

inherent difficulties

・one's administration

fissile materials

・provide impetus to the efforts

irreversible nuclear disarmament

・nuclear warheads

・such an about-face

| | コメント (0)

The Un-Cool Biz

EDITORIAL               Sunday, Aug.2, 2009

The Un-Cool Biz

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

slave                   to work very hard 

swelter                to be very hot in a way that makes 

                         you feel uncomfortable

thermostat           a device that measures and controls

                         the temperature of a machine or room,

                              by switching the heating or cooling

                         system on and off as necessary

                         温度自動調整器 (ジーニアス英和

              辞典より)  

intent        showing strong interest and attention  

substantial          large in amount or value; important

                             =considerable

 

政府基準の28℃に合わせるために(事務系)労働者を

軽装とさせる自発的プログラムはよい政策のように聞こえる。

しかしながら、外では気温が上がり、屋内の多くの人々は

蒸し暑さで苦しめられる。

少しの柔軟性が士気や生産性やオフィス文化を改善する

かもしれない・・。

 

社説の中の使用例。

・the poor Japanese office worker slaving away

・many people inside swelter

・28 degrees on the thermostat

・with more serious intent

・a substantial long-range energy use policy

 

要約するのは難しいですね。きちんと読めていないと

難しいです。

皆さんならどのように要約されますか?

| | コメント (0)

Big Brother behind the smoke

EDITORIAL            Sunday, Aug.2, 2009

Big Brother behind the smoke

(定義はOXFORD 現代英英辞典より↓)

 

perennial              continuing for a very long time;

                            happening again and again

prosecutor           a public official who charges sb

                           officially with a crime and prosecutes

                           them in a court of law

increasingly        more and more all the time

dwindle              to become gradually less or smaller

deleterious           harmful and damaging

 

タスポのデータが犯罪者の追跡に使われていると

いう話。喫煙者は自分らのデータが第三者に渡り得る

ことをもっと深く気付くべきだ・・・。

 

社説の中での使用例。

・Japan's perennial problems

・public prosecutors   検事

・in the increasingly few places

・the dwindling number of smokers

・no matter how deleterious to one's health

       

| | コメント (0)

より以前の記事一覧