« The Japan Times の社説。 | トップページ | The deadline to prosecute »

Precautions for climbing

EDITORIAL     Sunday, July 26, 2009

Precautions for climbing

(社説の中から重要単語や未知の単語を載せてみます。)

定義は、Longman Onlineより

(8/3追記。’gear’の定義、訂正しました。)

 

precaution        something you do in order to prevent

            something dangerous or unpleasant

            from happening

perilous            very dangerous

hypothermia      a serious medical condition by extreme

            cold                      

ascent             the act of climbing something or moving

            upwards

ultimately         finally, after everything else has been done

               or considered       

gear                a set of clothes that you wear for a

                           particular occasion or activity

traverse           to move across, over, or through something,

                          especially an area of land or water

 

読者の皆さんにも役立つ記事を書けたらいいのですが

記事の内容は試行錯誤してみます。

 

(追記)

社説の中での使用例。

precautions for climbing

・even summer mountaineering can be perilous

・died from hypothermia

・do a solo ascent

ultimately rely on

・they have the proper gear.

traverse a distance of ~

                   

 

|

« The Japan Times の社説。 | トップページ | The deadline to prosecute »

The Japan Times」カテゴリの記事

コメント

こんばんは!
さっきこの記事を読んでたんですが、ここでのgearは、the equipment or clothing needed for a particular activity の方の定義(OALD)だと思いました。揚げ足取りみたいでごめんなさい。

投稿: 匿太郎 | 2009年8月 3日 (月) 23時28分

匿太郎さんへ
 
こんばんは。ご指摘有難うございます。
記事の方、訂正しました。

また間違っていたら教えてください。

投稿: mami | 2009年8月 4日 (火) 00時08分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« The Japan Times の社説。 | トップページ | The deadline to prosecute »